SB 8.17.1
TEXT 1
- śrī-śuka uvāca
- ity uktā sāditī rājan
- sva-bhartrā kaśyapena vai
- anv atiṣṭhad vratam idaṁ
- dvādaśāham atandritā
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; uktā — being advised; sā — that lady; aditiḥ — Aditi; rājan — O King; sva-bhartrā — by her husband; kaśyapena — Kaśyapa Muni; vai — indeed; anu — similarly; atiṣṭhat — executed; vratam idam — this payo-vrata ritualistic ceremony; dvādaśa-aham — for twelve days; atandritā — without any laziness.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: O King, after Aditi was thus advised by her husband, Kaśyapa Muni, she strictly followed his instructions without laziness and in this way performed the payo-vrata ritualistic ceremony.
PURPORT
For advancement in anything, especially in spiritual life, one must strictly follow the bona fide instructions of the teacher. Aditi did this. She strictly followed the instructions of her husband and guru. As confirmed in the Vedic injunctions, yasya deve parā bhaktir yathā deve tathā gurau [ŚU 6.23]. One should have complete faith in the guru, who helps the disciple make progress in spiritual life. As soon as the disciple thinks independently, not caring for the instructions of the spiritual master, he is a failure (yasyāprasādān na gatiḥ kuto 'pi). Aditi very strictly followed the instructions of her husband and spiritual master, and thus she was successful.