SB 8.18.3
TEXT 3
- madhu-vrata-vrāta-vighuṣṭayā svayā
- virājitaḥ śrī-vanamālayā hariḥ
- prajāpater veśma-tamaḥ svarociṣā
- vināśayan kaṇṭha-niviṣṭa-kaustubhaḥ
SYNONYMS
madhu-vrata — of bees always hankering for honey; vrāta — with a bunch; vighuṣṭayā — resounding; svayā — uncommon; virājitaḥ — situated; śrī — beautiful; vana-mālayā — with a flower garland; hariḥ — the Supreme Lord; prajāpateḥ — of Kaśyapa Muni, the Prajāpati; veśma-tamaḥ — the darkness of the house; sva-rociṣā — by His own effulgence; vināśayan — vanquishing; kaṇṭha — on the neck; niviṣṭa — worn; kaustubhaḥ — the Kaustubha gem.
TRANSLATION
An uncommonly beautiful garland of flowers decorated His bosom, and because the flowers were extremely fragrant, a large group of bees, making their natural humming sounds, invaded them for honey. When the Lord appeared, wearing the Kaustubha gem on His neck, His effulgence vanquished the darkness in the home of the Prajāpati Kaśyapa.