SB 8.9.12
TEXT 12
- tato gṛhītvāmṛta-bhājanaṁ harir
- babhāṣa īṣat-smita-śobhayā girā
- yady abhyupetaṁ kva ca sādhv asādhu vā
- kṛtaṁ mayā vo vibhaje sudhām imām
SYNONYMS
tataḥ — thereafter; gṛhītvā — taking possession of; amṛta-bhājanam — the pot containing the nectar; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead, Hari, in the form of Mohinī; babhāṣa — spoke; īṣat — slightly; smita-śobhayā girā — with smiling beauty and by words; yadi — if; abhyupetam — promised to be accepted; kva ca — whatever it may be; sādhu asādhu vā — whether honest or dishonest; kṛtam mayā — is done by Me; vaḥ — unto you; vibhaje — I shall give you the proper share; sudhām — nectar; imām — this.
TRANSLATION
Thereafter, the Supreme Personality of Godhead, having taken possession of the container of nectar, smiled slightly and spoke in attractive words. She said: My dear demons, if you accept whatever I may do, whether honest or dishonest, then I can take responsibility for dividing the nectar among you.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead cannot abide by anyone's dictation. Whatever He does is absolute. The demons, of course, were deluded by the illusory potency of the Supreme Personality of Godhead, and thus Mohinī-mūrti got them to promise that whatever She would do they would accept.