SB 1.8.5 (1964): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti ...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved | [[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 08|s05]] | ||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.4 (1964)]] '''[[SB 1.8.4 (1964)]] - [[SB 1.8.6 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.6 (1964)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.4 (1964)]] '''[[SB 1.8.4 (1964)]] - [[SB 1.8.6 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.6 (1964)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.8.5|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 5 ==== | ==== TEXT No. 5 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Sadhayitwa ajatasatroh swarajyam kitabair hritam | |||
Ghatayitwa asato rajnah kachas parsa hata ayusah. | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 16: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Sadhayitwa—having executed, Ajatasatroh—of the one who has no enemy, Swarajyam—own kingdom, Kitabair—by the cleverish, (Duryodhana and party) Hritam—usurped, Ghatayitwa—having killed, Asah—the unscrupulous, Rajna—of the queen's, Kachas—bunch of hair, Sparsa—roughly handled, Hata—decreased of, Ayusah—by the duration of life. | Sadhayitwa—having executed, Ajatasatroh—of the one who has no enemy, Swarajyam—own kingdom, Kitabair—by the cleverish, (Duryodhana and party) Hritam—usurped, Ghatayitwa—having killed, Asah—the unscrupulous, Rajna—of the queen's, Kachas—bunch of hair, Sparsa—roughly handled, Hata—decreased of, Ayusah—by the duration of life. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The cleverish Duryodhana and party cunningly usurped the kingdom of Judhisthir who had no enemy. By the grace of the Lord the recover was executed and the unscrupulous kings who joined with Duryodhana were killed by him. Others also died on account of their duration of life being decreased for touching the bunch of hair of queen Droupadi. | The cleverish Duryodhana and party cunningly usurped the kingdom of Judhisthir who had no enemy. By the grace of the Lord the recover was executed and the unscrupulous kings who joined with Duryodhana were killed by him. Others also died on account of their duration of life being decreased for touching the bunch of hair of queen Droupadi. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In the glorious days or before the advent of the age of Kali, the Brahmin, the cow, the women, the children and the old men, all were properly given protection. | In the glorious days or before the advent of the age of Kali, the Brahmin, the cow, the women, the children and the old men, all were properly given protection. | ||
Line 44: | Line 46: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.4 (1964)]] '''[[SB 1.8.4 (1964)]] - [[SB 1.8.6 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.6 (1964)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.4 (1964)]] '''[[SB 1.8.4 (1964)]] - [[SB 1.8.6 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.6 (1964)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 12:17, 25 May 2020
TEXT No. 5
Sadhayitwa ajatasatroh swarajyam kitabair hritam Ghatayitwa asato rajnah kachas parsa hata ayusah.
ENGLISH SYNONYMS
Sadhayitwa—having executed, Ajatasatroh—of the one who has no enemy, Swarajyam—own kingdom, Kitabair—by the cleverish, (Duryodhana and party) Hritam—usurped, Ghatayitwa—having killed, Asah—the unscrupulous, Rajna—of the queen's, Kachas—bunch of hair, Sparsa—roughly handled, Hata—decreased of, Ayusah—by the duration of life.
TRANSLATION
The cleverish Duryodhana and party cunningly usurped the kingdom of Judhisthir who had no enemy. By the grace of the Lord the recover was executed and the unscrupulous kings who joined with Duryodhana were killed by him. Others also died on account of their duration of life being decreased for touching the bunch of hair of queen Droupadi.
PURPORT
In the glorious days or before the advent of the age of Kali, the Brahmin, the cow, the women, the children and the old men, all were properly given protection.
- Protection of the Brahmin means to maintain the institution of Varna and Ashrama or the most scientific culture for attainment of successful goal of life.
- Protection of cows means to get the miraculous form of food i.e., milk for maintaining the finer tissues of brain for understanding higher aims of life.
- Protection of women means to maintain the chastity of society by which we can get good generation for peace, transquility and progress of life.
- Protection of children means to give the human form of life best chance for the matter of preparing the way of liberty from material bondage. Such protection of children begins from the very day of begetting a child by the purificatory process of Garbhadhan Samaskara the beginning of pure life.
- Protection of old men means to give them chance to prepare themselves for better life after death. The complete outlook is based on the factors of successful humanity as against the civilization of polished cats and dogs.
Killing of these innocent creatures were totally forbidden because even by insulting them one loses one's duration of life. In the age of Kali they are not properly protected and, therefore, the the duration of life of the present generation has shortened considerably. In the Bhagwat Geeta it is stated that when the women as a class become unchaste for want of proper protection there are unwanted children of the society and they are called Barna Sankaras. To insult a chaste woman means to bring about disaster in the formation of duration of life. Duhsasan a brother of Duryodhan insulted Droupadi an ideal chaste Lady and therefore the miscreants died untimely. These are some of the stringent laws of the Lord mentioned above.