SB 1.9.12 (1964): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna '''[[SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's P...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 09]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]] '''[[SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]]'''</div> | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]] '''[[SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.11 (1964)]] '''[[SB 1.9.11 (1964)]] - [[SB 1.9.13 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.13 (1964)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.11 (1964)]] '''[[SB 1.9.11 (1964)]] - [[SB 1.9.13 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.13 (1964)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.9.12|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 12 ==== | ==== TEXT No. 12 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Aho kastam aho anayyam yat yunam dharmanandanah | |||
Jibitum na arhatha klistam vipra dharma achyuta asrayah. | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 16: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Aho—oh, Kastam—what terrible sufferings, Aho—oh, Anyayam—what terrible injustice, Yat—because, Yunam—you all good souls, Dharmanandanah—sons of religion personified, Jibitum—to remain alive, Na—never, Arhatha—deserved, Klistam—sufferer, Vipra—brahmins, Dharma—piety, Achyuta—God, Asyarah—being protected by. | Aho—oh, Kastam—what terrible sufferings, Aho—oh, Anyayam—what terrible injustice, Yat—because, Yunam—you all good souls, Dharmanandanah—sons of religion personified, Jibitum—to remain alive, Na—never, Arhatha—deserved, Klistam—sufferer, Vipra—brahmins, Dharma—piety, Achyuta—God, Asyarah—being protected by. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Oh what terrible sufferings and what terrible injustice you all good souls had to suffer only for your becoming the sons of religion personified. You did not deserve to remain alive under those tribulations but yet you were protected by the brahmins, God and religion. | Oh what terrible sufferings and what terrible injustice you all good souls had to suffer only for your becoming the sons of religion personified. You did not deserve to remain alive under those tribulations but yet you were protected by the brahmins, God and religion. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Maharaj Yudhisthir was disturbed in his mind on account of great massacre in the battle of Kurukshetra. Bhismadeva could understand this and therefore he uttered the first word of terrible suffering which Maharaj Yudhisthir had to suffer. He was put in to difficulty by injustice only and the battle of Kurukshetra was fought just to counteract this injustice. Therefore, there was nothing to be sorry on account of the great massacre. He wanted to point out particularly that they were always protected by the Brahmins, the Lord and religious principles. So long they are protected by these three important items there was no cause of disappointment and thus Bhisma Deva encouraged Maharaj Yudhisthir for dissipating his despondency. So long a person is fully in co-operation with the wishes of the Lord guided by the bonafide Brahmins and Vaisnavas strictly followed in terms of religious principles, one has no cause for despondency, however, trying may be the circumstances of life. Bhismadeva as one of the authorities in the line wanted to impress this point of guidance upon the Pandavas. | Maharaj Yudhisthir was disturbed in his mind on account of great massacre in the battle of Kurukshetra. Bhismadeva could understand this and therefore he uttered the first word of terrible suffering which Maharaj Yudhisthir had to suffer. He was put in to difficulty by injustice only and the battle of Kurukshetra was fought just to counteract this injustice. Therefore, there was nothing to be sorry on account of the great massacre. He wanted to point out particularly that they were always protected by the Brahmins, the Lord and religious principles. So long they are protected by these three important items there was no cause of disappointment and thus Bhisma Deva encouraged Maharaj Yudhisthir for dissipating his despondency. So long a person is fully in co-operation with the wishes of the Lord guided by the bonafide Brahmins and Vaisnavas strictly followed in terms of religious principles, one has no cause for despondency, however, trying may be the circumstances of life. Bhismadeva as one of the authorities in the line wanted to impress this point of guidance upon the Pandavas. | ||
</div> | </div> | ||
Line 36: | Line 38: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.11 (1964)]] '''[[SB 1.9.11 (1964)]] - [[SB 1.9.13 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.13 (1964)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.11 (1964)]] '''[[SB 1.9.11 (1964)]] - [[SB 1.9.13 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.13 (1964)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 12:19, 25 May 2020
TEXT No. 12
Aho kastam aho anayyam yat yunam dharmanandanah Jibitum na arhatha klistam vipra dharma achyuta asrayah.
ENGLISH SYNONYMS
Aho—oh, Kastam—what terrible sufferings, Aho—oh, Anyayam—what terrible injustice, Yat—because, Yunam—you all good souls, Dharmanandanah—sons of religion personified, Jibitum—to remain alive, Na—never, Arhatha—deserved, Klistam—sufferer, Vipra—brahmins, Dharma—piety, Achyuta—God, Asyarah—being protected by.
TRANSLATION
Oh what terrible sufferings and what terrible injustice you all good souls had to suffer only for your becoming the sons of religion personified. You did not deserve to remain alive under those tribulations but yet you were protected by the brahmins, God and religion.
PURPORT
Maharaj Yudhisthir was disturbed in his mind on account of great massacre in the battle of Kurukshetra. Bhismadeva could understand this and therefore he uttered the first word of terrible suffering which Maharaj Yudhisthir had to suffer. He was put in to difficulty by injustice only and the battle of Kurukshetra was fought just to counteract this injustice. Therefore, there was nothing to be sorry on account of the great massacre. He wanted to point out particularly that they were always protected by the Brahmins, the Lord and religious principles. So long they are protected by these three important items there was no cause of disappointment and thus Bhisma Deva encouraged Maharaj Yudhisthir for dissipating his despondency. So long a person is fully in co-operation with the wishes of the Lord guided by the bonafide Brahmins and Vaisnavas strictly followed in terms of religious principles, one has no cause for despondency, however, trying may be the circumstances of life. Bhismadeva as one of the authorities in the line wanted to impress this point of guidance upon the Pandavas.