Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.14.21 (1965): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Kr...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 14]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.20 (1965)]] '''[[SB 1.14.20 (1965)]] - [[SB 1.14.22 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.22 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.20 (1965)]] '''[[SB 1.14.20 (1965)]] - [[SB 1.14.22 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.22 (1965)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.14.21|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 21 ====
==== TEXT No. 21 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Manya etair maha utpatair nunam bhagabatah padaih
Manya etair maha utpatair nunam bhagabatah padaih
:Ananya purusha sribhir hina bhu hatasoubaga.
Ananya purusha sribhir hina bhu hatasoubaga.
</div>
</div>


Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Manya—you may take it for granted, Etair—by all these, Maha—great, Utpatair—upsurges, Nunam—for want of, Bhagabatah—of the Personality of Godhead, Padaih—the marks on the footpalm, Ananya—extraordinary, Purusha—of the Supreme Personality, Sribhir—by the auspicious signs, Hina—unpossesssed, Bhu—the earth, Hatasoubhaga—without any fortune.
Manya—you may take it for granted, Etair—by all these, Maha—great, Utpatair—upsurges, Nunam—for want of, Bhagabatah—of the Personality of Godhead, Padaih—the marks on the footpalm, Ananya—extraordinary, Purusha—of the Supreme Personality, Sribhir—by the auspicious signs, Hina—unpossesssed, Bhu—the earth, Hatasoubhaga—without any fortune.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
I think that all these earthly disturbances preclude some greater loss in the matter of the good fortune of the world. The world was fortunate to have been imprinted with the auspicious marks of the Lotus Feet of the Lord and it indicates that there are no more such opportunities.
I think that all these earthly disturbances preclude some greater loss in the matter of the good fortune of the world. The world was fortunate to have been imprinted with the auspicious marks of the Lotus Feet of the Lord and it indicates that there are no more such opportunities.
</div>
</div>
Line 29: Line 31:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.20 (1965)]] '''[[SB 1.14.20 (1965)]] - [[SB 1.14.22 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.22 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.20 (1965)]] '''[[SB 1.14.20 (1965)]] - [[SB 1.14.22 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.22 (1965)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 09:22, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 21

Manya etair maha utpatair nunam bhagabatah padaih Ananya purusha sribhir hina bhu hatasoubaga.


ENGLISH SYNONYMS

Manya—you may take it for granted, Etair—by all these, Maha—great, Utpatair—upsurges, Nunam—for want of, Bhagabatah—of the Personality of Godhead, Padaih—the marks on the footpalm, Ananya—extraordinary, Purusha—of the Supreme Personality, Sribhir—by the auspicious signs, Hina—unpossesssed, Bhu—the earth, Hatasoubhaga—without any fortune.


TRANSLATION

I think that all these earthly disturbances preclude some greater loss in the matter of the good fortune of the world. The world was fortunate to have been imprinted with the auspicious marks of the Lotus Feet of the Lord and it indicates that there are no more such opportunities.