SB 1.16.24 (1965): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Sixteenth Chapter - How Parikshit Received the Age of Kali '''[[SB (1965) Sixteenth Chapter - How Parikshit Rec...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 16]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Sixteenth Chapter - How Parikshit Received the Age of Kali]] '''[[SB (1965) Sixteenth Chapter - How Parikshit Received the Age of Kali]]'''</div> | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Sixteenth Chapter - How Parikshit Received the Age of Kali]] '''[[SB (1965) Sixteenth Chapter - How Parikshit Received the Age of Kali]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.23 (1965)]] '''[[SB 1.16.23 (1965)]] - [[SB 1.16.25 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.25 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.23 (1965)]] '''[[SB 1.16.23 (1965)]] - [[SB 1.16.25 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.25 (1965)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.16.24|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 24 ==== | ==== TEXT No. 24 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Idan mama achaksba tava adhimulam | |||
Vasundhare yena vikarsitasi. | |||
Kalena vate valina valiyasa | |||
Surarchtiam king hritam amba sonbhagam. | |||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 18: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Idam—this, Mama—unto me, Achaksha—kindly inform, Taba—your, Adhimulam—the root cause of your tribulations, Vasundhare—the reservoir of all riches, Yena—by which, Vikarsitasi—reduced to much weakness, Kalena—by the influence of time, Va—or, Te—your, Valina—very powerful, Valiyasa—more powerful, Surarchitam—adored by the demigods, Kim—whether, Hritam—taken away, Amba—mother, Soubhagam—fortune. | Idam—this, Mama—unto me, Achaksha—kindly inform, Taba—your, Adhimulam—the root cause of your tribulations, Vasundhare—the reservoir of all riches, Yena—by which, Vikarsitasi—reduced to much weakness, Kalena—by the influence of time, Va—or, Te—your, Valina—very powerful, Valiyasa—more powerful, Surarchitam—adored by the demigods, Kim—whether, Hritam—taken away, Amba—mother, Soubhagam—fortune. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Mother, you are the reservoir of all riches, you may inform me about the root cause of your tribulations by which you have been reduced to so much weakness. I think that the powerful influence of time, which conquers over the most powerful, might have forcibly taken away all your fortune which was adored even by the demigods. | Mother, you are the reservoir of all riches, you may inform me about the root cause of your tribulations by which you have been reduced to so much weakness. I think that the powerful influence of time, which conquers over the most powerful, might have forcibly taken away all your fortune which was adored even by the demigods. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
By the grace of the Lord each and every planet is created fully equipped. So this earth is not only fully equipped with all the riches for the maintenance of the inhabitants but also when the Lord descends by His incarnation on the earth the whole atmosphere becomes so much enriched with all kinds of opulences that even the denizens of heaven worship it with all attention. But by the will of the Lord the whole thing can at once be changed into a different condition. He can do and undo a thing at His sweet will and as such nobody should consider himself as self-sufficient or independent of the Lord. | By the grace of the Lord each and every planet is created fully equipped. So this earth is not only fully equipped with all the riches for the maintenance of the inhabitants but also when the Lord descends by His incarnation on the earth the whole atmosphere becomes so much enriched with all kinds of opulences that even the denizens of heaven worship it with all attention. But by the will of the Lord the whole thing can at once be changed into a different condition. He can do and undo a thing at His sweet will and as such nobody should consider himself as self-sufficient or independent of the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 40: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.23 (1965)]] '''[[SB 1.16.23 (1965)]] - [[SB 1.16.25 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.25 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.23 (1965)]] '''[[SB 1.16.23 (1965)]] - [[SB 1.16.25 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.25 (1965)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 09:52, 25 May 2020
TEXT No. 24
Idan mama achaksba tava adhimulam Vasundhare yena vikarsitasi. Kalena vate valina valiyasa Surarchtiam king hritam amba sonbhagam.
ENGLISH SYNONYMS
Idam—this, Mama—unto me, Achaksha—kindly inform, Taba—your, Adhimulam—the root cause of your tribulations, Vasundhare—the reservoir of all riches, Yena—by which, Vikarsitasi—reduced to much weakness, Kalena—by the influence of time, Va—or, Te—your, Valina—very powerful, Valiyasa—more powerful, Surarchitam—adored by the demigods, Kim—whether, Hritam—taken away, Amba—mother, Soubhagam—fortune.
TRANSLATION
Mother, you are the reservoir of all riches, you may inform me about the root cause of your tribulations by which you have been reduced to so much weakness. I think that the powerful influence of time, which conquers over the most powerful, might have forcibly taken away all your fortune which was adored even by the demigods.
PURPORT
By the grace of the Lord each and every planet is created fully equipped. So this earth is not only fully equipped with all the riches for the maintenance of the inhabitants but also when the Lord descends by His incarnation on the earth the whole atmosphere becomes so much enriched with all kinds of opulences that even the denizens of heaven worship it with all attention. But by the will of the Lord the whole thing can at once be changed into a different condition. He can do and undo a thing at His sweet will and as such nobody should consider himself as self-sufficient or independent of the Lord.