Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.14.40 (1965): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Kr...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 14]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.39 (1965)]] '''[[SB 1.14.39 (1965)]] - [[SB 1.14.41 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.41 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.39 (1965)]] '''[[SB 1.14.39 (1965)]] - [[SB 1.14.41 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.41 (1965)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.14.40|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 40 ====
==== TEXT No. 40 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Kacchit abhihito abhavaih sabdadibhir amangatih
Kacchit abhihito abhavaih sabdadibhir amangatih
:Na dattam uktam arthibhya asaya yat pratisrutam
Na dattam uktam arthibhya asaya yat pratisrutam
</div>
</div>


Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Kacchit—whether, Abhihito—addresses by, Abhavaih—unfriendly, Sabdadibhir—by sounds, Amangalaih—inauspiciousness, Na—did not, Dattam—given in charity, Arthibhya—unto one who asked for, Asaya—with hope, Yat—what, Pratisrutam—promised to be paid.
Kacchit—whether, Abhihito—addresses by, Abhavaih—unfriendly, Sabdadibhir—by sounds, Amangalaih—inauspiciousness, Na—did not, Dattam—given in charity, Arthibhya—unto one who asked for, Asaya—with hope, Yat—what, Pratisrutam—promised to be paid.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Whether somebody has addressed you with unfriendly sounds of inauspiciousness or you could not give in charity to one who asked for it or could not keep up your promise to an expectant receiver?
Whether somebody has addressed you with unfriendly sounds of inauspiciousness or you could not give in charity to one who asked for it or could not keep up your promise to an expectant receiver?
</div>
</div>
Line 28: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A kshatriya royal order or a rich man is sometimes visited by persons who are in need of money. When they come for asking such donation it is the duty of the possessor of wealth to give in charity in consideration of the person place and time. If a Kshatriya or richman fails to comply with such obligation he must be very sorry for this discrepancy. Similarly one should not fail to keep up his promise of giving in charity. These discrepancies are sometimes causes of despondecy and thus failing person becomes subjected to criticism with unfriendly and inauspicious words which might be also the cause of Arjuna's plight.
A kshatriya royal order or a rich man is sometimes visited by persons who are in need of money. When they come for asking such donation it is the duty of the possessor of wealth to give in charity in consideration of the person place and time. If a Kshatriya or richman fails to comply with such obligation he must be very sorry for this discrepancy. Similarly one should not fail to keep up his promise of giving in charity. These discrepancies are sometimes causes of despondecy and thus failing person becomes subjected to criticism with unfriendly and inauspicious words which might be also the cause of Arjuna's plight.
</div>
</div>
Line 36: Line 38:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.39 (1965)]] '''[[SB 1.14.39 (1965)]] - [[SB 1.14.41 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.41 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.39 (1965)]] '''[[SB 1.14.39 (1965)]] - [[SB 1.14.41 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.41 (1965)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 09:28, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 40

Kacchit abhihito abhavaih sabdadibhir amangatih Na dattam uktam arthibhya asaya yat pratisrutam


ENGLISH SYNONYMS

Kacchit—whether, Abhihito—addresses by, Abhavaih—unfriendly, Sabdadibhir—by sounds, Amangalaih—inauspiciousness, Na—did not, Dattam—given in charity, Arthibhya—unto one who asked for, Asaya—with hope, Yat—what, Pratisrutam—promised to be paid.


TRANSLATION

Whether somebody has addressed you with unfriendly sounds of inauspiciousness or you could not give in charity to one who asked for it or could not keep up your promise to an expectant receiver?


PURPORT

A kshatriya royal order or a rich man is sometimes visited by persons who are in need of money. When they come for asking such donation it is the duty of the possessor of wealth to give in charity in consideration of the person place and time. If a Kshatriya or richman fails to comply with such obligation he must be very sorry for this discrepancy. Similarly one should not fail to keep up his promise of giving in charity. These discrepancies are sometimes causes of despondecy and thus failing person becomes subjected to criticism with unfriendly and inauspicious words which might be also the cause of Arjuna's plight.