SB 1.19.30 (1965): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Nineteenth Chapter - Appearance of Sukadeva Goswami '''[[SB (1965) Nineteenth Chapter - Appearance of Sukadeva ...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 19]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Nineteenth Chapter - Appearance of Sukadeva Goswami]] '''[[SB (1965) Nineteenth Chapter - Appearance of Sukadeva Goswami]]'''</div> | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Nineteenth Chapter - Appearance of Sukadeva Goswami]] '''[[SB (1965) Nineteenth Chapter - Appearance of Sukadeva Goswami]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.29 (1965)]] '''[[SB 1.19.29 (1965)]] - [[SB 1.19.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.31 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.29 (1965)]] '''[[SB 1.19.29 (1965)]] - [[SB 1.19.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.31 (1965)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.19.30|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 30 ==== | ==== TEXT No. 30 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Sa samvritas tatra mahan mahiyasam | |||
Brahmarsi rajarsi devarsi samghaih. | |||
Vyarochata alam bhagawan yatha indur | |||
Graharkha tara nikaraih paritah. | |||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 18: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Sa—Sri Sukdeva Goswami, Samvritas—surrounded by, Tatra—there, Mahan—great, Mahiyasam—of the greatest, Brahmarsi—saint among the brahmins, Rajarsi—saint among the kings, Devarsi—saint among the demigods, Samghaih—by the assembly of, Vyarochata—well deserved, Alam—oh what to speak, Bhagwan—the powerful, Yatha—as, Indur—the moon, Graha—planets, Rikha—heavenly bodies, Tara—stars, Nikaraih—by the assembly of, Paritah—surrounded by. | Sa—Sri Sukdeva Goswami, Samvritas—surrounded by, Tatra—there, Mahan—great, Mahiyasam—of the greatest, Brahmarsi—saint among the brahmins, Rajarsi—saint among the kings, Devarsi—saint among the demigods, Samghaih—by the assembly of, Vyarochata—well deserved, Alam—oh what to speak, Bhagwan—the powerful, Yatha—as, Indur—the moon, Graha—planets, Rikha—heavenly bodies, Tara—stars, Nikaraih—by the assembly of, Paritah—surrounded by. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Sukdeva Goswami was thus surrounded by saintly sages demigods and kings just like the moon is surrounded by stars heavenly bodies and planets in the sky. He was gorgeously represented in that manner and factually he was also respected by all of them. | Sukdeva Goswami was thus surrounded by saintly sages demigods and kings just like the moon is surrounded by stars heavenly bodies and planets in the sky. He was gorgeously represented in that manner and factually he was also respected by all of them. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In the great assembly of saintly personalities, there was Vyasadeva the Brahmarsi, Narada the Devarsi, Parsurama the great ruler of the Kshatriya kings etc. Some of them were powerful incarnations of the Lord. Sukdeva Goswami was not known as Brahmarshi, Rajarsi or Devarsi neither he was an incarnation like Narada, Vyasa or Parsurama etc. And yet he excelled in respects than all of them. This means the devotee of the Lord is more honoured in the world than the Lord Himself. One should therefore never minimise the importance of a devotee like Sukedeva Goswami. | In the great assembly of saintly personalities, there was Vyasadeva the Brahmarsi, Narada the Devarsi, Parsurama the great ruler of the Kshatriya kings etc. Some of them were powerful incarnations of the Lord. Sukdeva Goswami was not known as Brahmarshi, Rajarsi or Devarsi neither he was an incarnation like Narada, Vyasa or Parsurama etc. And yet he excelled in respects than all of them. This means the devotee of the Lord is more honoured in the world than the Lord Himself. One should therefore never minimise the importance of a devotee like Sukedeva Goswami. | ||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 40: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.29 (1965)]] '''[[SB 1.19.29 (1965)]] - [[SB 1.19.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.31 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.29 (1965)]] '''[[SB 1.19.29 (1965)]] - [[SB 1.19.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.31 (1965)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 10:34, 25 May 2020
TEXT No. 30
Sa samvritas tatra mahan mahiyasam Brahmarsi rajarsi devarsi samghaih. Vyarochata alam bhagawan yatha indur Graharkha tara nikaraih paritah.
ENGLISH SYNONYMS
Sa—Sri Sukdeva Goswami, Samvritas—surrounded by, Tatra—there, Mahan—great, Mahiyasam—of the greatest, Brahmarsi—saint among the brahmins, Rajarsi—saint among the kings, Devarsi—saint among the demigods, Samghaih—by the assembly of, Vyarochata—well deserved, Alam—oh what to speak, Bhagwan—the powerful, Yatha—as, Indur—the moon, Graha—planets, Rikha—heavenly bodies, Tara—stars, Nikaraih—by the assembly of, Paritah—surrounded by.
TRANSLATION
Sukdeva Goswami was thus surrounded by saintly sages demigods and kings just like the moon is surrounded by stars heavenly bodies and planets in the sky. He was gorgeously represented in that manner and factually he was also respected by all of them.
PURPORT
In the great assembly of saintly personalities, there was Vyasadeva the Brahmarsi, Narada the Devarsi, Parsurama the great ruler of the Kshatriya kings etc. Some of them were powerful incarnations of the Lord. Sukdeva Goswami was not known as Brahmarshi, Rajarsi or Devarsi neither he was an incarnation like Narada, Vyasa or Parsurama etc. And yet he excelled in respects than all of them. This means the devotee of the Lord is more honoured in the world than the Lord Himself. One should therefore never minimise the importance of a devotee like Sukedeva Goswami.