SB 1.7.47: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Queen | |speaker=Queen Draupadī | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead and Arjuna | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Draupadi - Vanisource|010747]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.7: The Son of Drona Punished|Chapter 7: The Son of Droṇa Punished]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.46]] '''[[SB 1.7.46]] - [[SB 1.7.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.48]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.7.47|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 47 ==== | ==== TEXT 47 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mā rodīd asya jananī | :mā rodīd asya jananī | ||
gautamī pati-devatā | :gautamī pati-devatā | ||
yathāhaṁ mṛta-vatsārtā | :yathāhaṁ mṛta-vatsārtā | ||
rodimy aśru-mukhī muhuḥ | :rodimy aśru-mukhī muhuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mā''—do not; ''rodīt''—make cry; ''asya''—his; ''jananī''—mother; ''gautamī''—the wife of Droṇa; ''pati-devatā''—chaste; ''yathā''—as has; ''aham''—myself; ''mṛta-vatsā''—one whose child is dead; ''ārtā''—distressed; ''rodimi''—crying; ''aśru-mukhī''—tears in the eyes; ''muhuḥ''—constantly. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My lord, do not make the wife of Droṇācārya cry like me. I am aggrieved for the death of my sons. She need not cry constantly like me. | My lord, do not make the wife of Droṇācārya cry like me. I am aggrieved for the death of my sons. She need not cry constantly like me. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Sympathetic good lady as she was, Śrīmatī Draupadī did not want to put the wife of Droṇācārya in the same position of childlessness, both from the point of motherly feelings and from the respectable position held by the wife of Droṇācārya. | Sympathetic good lady as she was, Śrīmatī Draupadī did not want to put the wife of Droṇācārya in the same position of childlessness, both from the point of motherly feelings and from the respectable position held by the wife of Droṇācārya. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.46]] '''[[SB 1.7.46]] - [[SB 1.7.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.48]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:56, 25 May 2020
TEXT 47
- mā rodīd asya jananī
- gautamī pati-devatā
- yathāhaṁ mṛta-vatsārtā
- rodimy aśru-mukhī muhuḥ
SYNONYMS
mā—do not; rodīt—make cry; asya—his; jananī—mother; gautamī—the wife of Droṇa; pati-devatā—chaste; yathā—as has; aham—myself; mṛta-vatsā—one whose child is dead; ārtā—distressed; rodimi—crying; aśru-mukhī—tears in the eyes; muhuḥ—constantly.
TRANSLATION
My lord, do not make the wife of Droṇācārya cry like me. I am aggrieved for the death of my sons. She need not cry constantly like me.
PURPORT
Sympathetic good lady as she was, Śrīmatī Draupadī did not want to put the wife of Droṇācārya in the same position of childlessness, both from the point of motherly feelings and from the respectable position held by the wife of Droṇācārya.