SB 1.3.16 (1962)
TEXT No. 16
Sura asuranam udadhim mathnatam mandarachalam Dadhre kamatha rupena pristha ekadashe vibhuh.
ENGLISH SYNONYMS
Sura—the theist, Asuranam—of the atheists, Udadhim—in the Ocean, Mathnatam—churning, Mandarachalam—the hill of the name, Dadhre—sustained, Kamatha—tortoise, Rupen—in the form of, Pristha—shell, Ekadashe—eleventh in the line, Vibhuh—the Great.
TRANSLATION
The eleventh incarnation of the Lord took the form of the Tortoise and gave His shell as the resting place of the Mandarachalam Hill used as the churning rod while the theist and the atheist of the universe were all engaged in the task.
PURPORT
Sometimes both the atheist and the theist were engaged in producing nectarine from the sea so that all of them could become deathless by drinking the same. At that time the Mandarachalam Hill was used as the churning rod and the shell of Lord Tortoise incarnation of Godhead, became the resting place of the hill in the sea water.